【趣味口语】托福词汇积累之老外口中的“我们家那位”

小站整理2014-03-20 13:19:44

3243
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:跟朋友聊天你怎么介绍你的伴侣或者BF、GF?也许你会想到,“我们家那位”、“那口子”“亲爱的”,这些词听上去很亲密也很甜蜜,但是你造老外是怎么称呼我们口中“我们家那位”的吗?

跟朋友聊天你怎么介绍你的伴侣或者BF、GF?也许你会想到,“我们家那位”、“那口子”“亲爱的”,这些词听上去很亲密也很甜蜜,但是你造老外是怎么称呼我们口中“我们家那位”的吗?

一、老外在提及“我们家那位”时,一般会说other half 或my better half, 表示自己的配偶、伴侣。

1、How do they meet their other halves?

他们都是怎么遇到自己另一半的?

2、I’ll go if my better half lets me.

老婆大人批准我就去。

二、partner 除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。

I met my partner by the matchmaker.

我和我家那位是别人介绍认识的。

三、比较正式的场合中,还可以用spouse表示配偶之意。

Where can British people find their ideal spouses?

英国人都是如何找到理想的对象的?

四、以下的集中称呼可谓早已烂熟于心,不同的是有人喜欢dear有人喜欢honey。

dear、honey、darling、sweetheart

下载托福备考资料,冲刺高分

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关资料

免费公开课

查看更多公开课 >

相关推荐