一个词与它的派生词一起出现,造成意思重复,给人以累赘的感觉,改正后的句子变得简洁多了。
③ (误)Waste gas is t he main cause which leads to air pollution .
(正)Waste gas is t he main cause of air pollution.
cause和lead to都表原因,同时使用造成意思重复。
4、逗号连接错误。
中国学生在英语写作中常常单独使用逗号而不用句号、分号、冒号或连结词来连接两个或几个独立的分句。例如:
① (误)The weather was fine, we decided to climb t he mountain.
(正)As the weather was fine, we decided to climb t he mountain.
② (误)The [wv]prospects[/vw] are bright, the road has twists and turns.
(正)While t he prospects are bright, the road has twists and turns.
上面两个标有误的句子在语法上没有错误,它错就错在逗号的使用不当。错误的根源是学生受汉语写作习惯的影响,把汉语逗号的作用等同于英语逗号的作用。在汉语中,逗号可以单独使用在并列分句之间。
(1)变成两个简单句:
The wind was blow ing very hard. They couldn’t go boating on t he lake.
(2)变成并列句,用逗号加并列连接:
The wind was blowing very hard they couldn’t go boating on t he lake.
(3)变成并列句,用分号连接:
The wind was blowing very hard; couldn’t go boating on t he lake.
(4)变成并列句,用分号加连接性副连接:
The wind was blowing very hard ,therefore, they couldn’t go boating on lake.
(5)变成并列句,有时也可以用冒接,这时第二个分句解释说明第一个分句
They couldn’t go boating on the lake; the wind was blowing very hard.
(6)变成复合句:
As the wind was blowing very hard they couldn’t go boating on t he lake.
(7)用独立主格结构改写句子:
The wind blowing very hard, they couldn’t go boating on t he lake.
如果大家在词汇和语法有一定累积的基础上,再避免出现中式英语的东西,加上观点的正确性,我想那些基础差的考生想拿到写作六分,应该可以如愿以偿的。最后祝愿大家在新的一年里,能够顺利通过雅思考试,拿到心中的分数。