托福阅读高难度文章长难句实例解析:电影行业的技术革新

小站整理2020-04-02 14:57:00

2488
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:托福阅读长难句可以说是考试中的一个重大难关,想要克服它就需要积累足够的应对经验。考生需要在日常备考中多做一些长难句分析理解方面的训练才能有效提升应对能力。来看本文的具体分析。(搜“小站托福”公众号,回复关键词“资讯”,掌握托福最新的考试资讯及留学信息。)

想要看懂托福阅读长难句,考生除了拥有牢固的英语语法基础外,还需要积累大量的实际分析和应对长难句的经验。下面小编就来为大家带来一些托福精选资料教材中的长难句案例分析,帮助考生提升理解长难句的能力,更好地解答阅读难题。

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

In Europe it took a little longer, mainly because there were more small producers for whom the costs of sound were prohibitive, and in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years. (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films)

词汇讲解:

prohibitive /prə'hɪbətɪv/ adj. (指价格等)高得买不起的;禁止性的

结构划分:

(In Europe) it took a little longer,(mainly because there were more small producers) (for whom the costs of sound were prohibitive),and ( in other parts of the world) problems (with rights or access to equipment) delayed the shift to sound production (for a few more years) ( though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films).

深度分析:

本句的主干就是一个并列结构:it took a little longer and problems delayed the shift to sound production

修饰一:(In Europe),介词短语

修饰二:(mainly because there were more small producers),从句

中文:主要是因为有更多小的制造商

修饰三:(for whom the costs of sound were prohibitive),从句,修饰produces

中文:对于他们来说转换声音的成本巨大

修饰四:(with rights or access to equipment),介词短语,修饰problems

中文:专利权以及设备的问题

修饰五:(for a few more years),介词短语

修饰刘:(though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films),括号,解释说明

中文:虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备

参考翻译:

欧洲花得时间要长一些,主要是因为有更多小的制造商,对于他们来说转换声音的成本巨大。在世界其它部分,专利权以及设备的问题延迟了向声音产业转变很多年。(虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备)

以上就是托福阅读中长难句的训练分析介绍,希望大家能够学到有效的训练和提升方法,让自己更为轻松地面对长难句得到高分。

想及时了解最新的托福考试资讯吗?快关注“小站托福”公众号,回复关键词“资讯”,最新信息,一手掌握!

下载托福备考资料,冲刺高分

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关资料

免费公开课

查看更多公开课 >

相关推荐