托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:The Peisistratids...

小站整理2019-05-29 13:34:43

4644
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:托福阅读中导致许多考生文章看不懂或是看得太慢的主要原因之一就是长难句。而想要提升应对长难句的能力考生就需要进行专门针对性的训练。本文为考生精选汇总了100个托福阅读中的长难句并做深度解析,帮助大家提升实力搞定长难句。本文长难句为:The Peisistratids, as the succession of tyrants...

都说托福阅读部分文章有难度,其实这种难度很多时候来自于文章中的长难句。这些句子结构复杂内容繁多,考生如果无法快速正确地看懂它们必然会影响对文章的理解和解题效率。所以下面小编就为大家带来托福阅读100个长难句的精选汇总和深度解析,为大家提供学习指点和启发。

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

The Peisistratids, as the succession of tyrants were called (after the founder of the dynasty, Peisistratos), strengthened Athenian central administration at the expense of the aristocracy by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region.

词汇讲解:

tyrant /'taɪrənt/ n. 专制君主,暴君

aristocracy /ˌærɪ'stɒkrəsɪ/ n. 贵族阶级,贵族

coinage /'kɒɪnɪdʒ/ n. 铸造硬币;货币制度

embellish /ɪm'belɪʃ/ v. 美化﹑装饰或修饰某物;渲染

结构划分:

The Peisistratids, (as the succession of tyrants were called (after the founder of the dynasty,Peisistratos)), strengthened Athenian central administration (at the expense of the aristocracy)( by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals)(that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region).

深度分析:

这个句子的主干:

The Peisistratids strengthened Athenian central administration

修饰一:(as the succession of tyrants were called (after the founder of the dynasty,Peisistratos)),从句

中文:我们称之为暴君的继承者(在王朝创始人Peisistrato之后)

修饰二:(at the expense of the aristocracy),介词短语

中文:以牺牲贵族为代价

修饰三:(by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals),介词短语,注意里面有三个v-ing的并列:

appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals

中文:通过在这个地区任命法官、创建雅典第一套国家货币制度并且增加和装饰关注雅典而不是周边地区当地村庄的节日

修饰四:(that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region),从句,修饰festivals

中文:总是关注雅典而不是周边地区当地的村庄

参考翻译:

Peisistratids——我们称之为暴君的继承者(在王朝创始人Peisistrato之后)——通过在这个地区任命法官、创建雅典第一套国家货币制度并且增加和装饰关注雅典而不是周边地区当地村庄的节日,以牺牲贵族的权利为代价,加强了雅典中央政府管理。

托福阅读中的长难句虽然会对考生造成一定的干扰,但只要考生具备了快速看懂理解它们的能力,其实长难句也并非难以应对,希望本文内容能够帮助大家提升阅读实力拿到高分好成绩。

下载托福备考资料,冲刺高分

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关资料

免费公开课

查看更多公开课 >

相关推荐