去英国留学可以练得一口标准英式发音吗?

小站整理2018-03-15 09:00:00

3653
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:小站教育编辑整理纽约时报中的学英文诀窍,帮助留学生们更好的适应国外语言环境。美国人的舌尖特别懒。伯克里训练演员说英音时,先集中训练他们的舌头无声地快速移动和扭动。我们喋喋不休的成年人经常忽视说话方式中的身体性层面。

To sound like a Brit, you’ll need a “flexible tongue tip,” and for that you must exercise, says Barbara Berkery, a dialect and voice coach currently tutoring Geoffrey Rush on the Queensland set of the fifth “Pirates of the Caribbean” film.口音和发音教练芭芭拉·伯克里(Barbara Berkery)说,想说一口英音,得有个“灵活的舌尖”,只有通过练习才能实现。目前,她在《加勒比海盗》(Pirates of the Caribbean)第五部的昆士兰片场指导杰弗里·拉什(Geoffrey Rush)。Americans have particularly lazy tongue tips. When Berkery is training an actor in a British accent, she starts with a tongue boot camp of silent flicks and twists. There is a physicality to speech we prattling adults often overlook.美国人的舌尖特别懒。伯克里训练演员说英音时,先集中训练他们的舌头无声地快速移动和扭动。我们喋喋不休的成年人经常忽视说话方式中的身体性层面。

“Babies learn to speak by watching us making shapes at them from their crib,” says Berkery, who advises her clients to similarly study mouths while watching videos of politicians, like David Cameron, who have perfected the British accent that linguists call “Received Pronunciation.”“婴儿学说话是从躺在襁褓里看大人的口型开始的,”伯克里说。她建议客户用类似的方法学习口型,比如观看政客的讲话视频,比如戴维·卡梅伦(David Cameron)的英音就达到了语言学家们所说的“标准发音”。BBC programs are also good primers. Americans speak with wide, almost grinlike mouths. British speech requires a dropped jaw and vertically open lips. (Imagine you are blowing kisses and then say the word “swan.”) Clearly enunciate consonants. Don’t, for example, say T’s as D’s (it is “butter,” not “budder”). “That’s a very American thing,” Berkery says. You should hear the full T at the end of “cat.”BBC的节目也是很好的范本。美国人讲话时嘴咧得很开。讲英音则需要把下巴往下拉,嘴唇竖着张开(想像着你在飞吻,然后念出“swan”这个单词)。辅音要发得很清楚。比如,不要把“T”发成“D”(不要把“butter”念成“budder”)。“那是典型的美式发音,”伯克里说。说“cat”的时候,末尾的的“T”要念得很完整。

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关推荐