美国最疯狂最古怪最奇葩路名盘点

小站整理2015-04-28 14:42:42

3842
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:在上海,你会发现这里的很多路名都是以中国省市命名,比如:南京路,北京路,四川路等。基本没有任何其他意思。而在美国,你会发现许多街名就是简单的顺序号,如“第8街”(8thAve),或字母,如K路(K street)。不过,美国也有一些奇葩路人让人实在哭笑不得,一起来看看吧!

在上海,你会发现这里的很多路名都是以中国省市命名,比如:南京路,北京路,四川路等。基本没有任何其他意思。但也有个别的路,因位置特殊,被上海人用以指代他义。比如,跟上海人争吵,可能最后会听到恶狠狠的一句:“西宝兴路等着你!”而西宝兴路是火葬场所在地。


至于美国,你会发现许多街名就是简单的顺序号,如“第8街”(8thAve),或字母,如K路(K street)。大体按顺序排列,找路相当方便。

因历史的原因,中国遗留下一些奇怪的路名,比如,北京有“裤子胡同”,台湾彰化有“摸乳巷”。同样,美国也有不少雷人的路名。几年前,三菱汽车在美国赞助一项网上民调,要求选出全国最疯狂、最奇葩、最古怪的路名(nation'swildest, weirdest and wackiest street names)。结果,前三名为:

季军,田纳西州的Farfrom poopen Road。 Farfrom,离得远,poop,排便。可以想象:坐在马桶上,憋了很大劲,还未能排便。中文也许可以翻译成“拉不出街”。

亚军,宾夕法尼亚州的 Divorce Court,离婚街。 Court,可表示街,也可表示法庭。所以这个街名,就是“离婚法庭”。

冠军,密歇根州的Psycho Path。Path,通常指小路。 Psycho,可表示精神病患者。这个路名,中文意思是:精神病巷。

设想一下,跟住在这些路的居民的对话。

“医生,我这几天便秘。”“家住哪儿?…啊,拉不出街?”

“约翰,祝贺新婚!”“有空来玩,我在离婚法庭。”

“你搬哪儿啦?”“精神病巷。”

不过,三菱汽车的民调,约有2千5百人参加。远远未能挖掘出美国其他的雷人路名。于是,各地网民纷纷补充。

俄克拉荷马州有条“哪儿都不通路”(The Road to Nowhere)。

马里兰州有条猪耳路(Pig's Ear Road)。

纽约有条窄屁股路(Slim Bottoms Road)。

夏威夷有几条路竟然是“尿尿路”(Peepee Way),“尿尿瀑布路”(Peepee Falls St)和“便便路”(Poopoo Place)。Place,也含有“街”的意思。当然,peepee,poopoo,是夏威夷语,但是,英文的意思确实是尿尿、便便。

最离谱的当属“PenisRoad”。Penis,正规的医学用词,即阳具。这个词并不难记,pen,笔,is,是,可形象记忆:笔是阳具。当然,这支笔是很粗的。Penis Road,正规点,叫“阳具路”或“阴茎路”;文雅点,可叫“小弟路”;中性点,叫“鸡鸡路”;粗俗点,叫“鸡巴路”。网民可能会叫它“JJ路”。

路名,有时会被当作政治工具。比如,美国曾在上世纪八十年代,将前苏联驻美国大使馆之前的路,命名为安德烈·萨哈罗夫路。萨哈罗夫是前苏联最著名的人权活动人士。后来,美国又玩花样,将美国驻华使馆前一条路命名为“XXX路”。众所周知,“XXX”是网民禁用词。嗯,具体什么词,大伙儿自行脑补了去。

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关推荐