攻克雅思阅读长难句 8个常见句子参考翻译

互联网2016-02-04 14:10:12

4448
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:长难句也一直让大家很头疼,到底长难句应该如何解析,如何在短时间内快速从句子中找到真题要点,这里挑选了常见的8个经典例句,跟大家讲解,希望对大家有帮助!

雅思阅读句中长难句最为折磨人,常常一句话好几行,读完一遍根本不知所云,很多人一碰到就头疼。这里跟大家分先跟雅思阅读中常见的8个长难句,希望大家能仔细阅读句中的细节,相信对大家的备考有所帮助。

1.The American economic system is,organized around a basically private-enterprise,market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the market place for those goods and services that they want most.

【参考译文】美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济种,消费者很大程度上通过在市场为那些他们最想要的货品和服务来决定什么应该被制造出来。

2.Thus,in the American economic system it is the demand of individual consumers ,coupled with the desire of business men to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes,which together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

【参考译文】因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效果的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源怎么被用来指导它们。

3.If ,on the other hand,producing more of a commodity results in reducing its cost,this will tend to increase the supply offered by seller-producers,which it turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.

【参考译文】另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的攻给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

4.Numerous other commercial enterprise,from theaters to magazine publishers,from gas and electric utilities to milk processors,bring better and more efficient service to consumers through the use of computers.

【参考译文】不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版社,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。

5.Exceptional children are different in some significant way from other sof the same age.For these children to develop to their full adult potential,their education must be adapted to those differences.

【参考译文】残疾儿童在许多关键方面与其同龄人不同。我了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。

6.The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades the strong feeling in our society that all citizens ,whatever their special conditions,deserve the opportunity to fully develop their capabilities.

【参考译文】在过去的30年中,公共教育种显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会的一种强烈的饿情绪,那就是所有的公民,不管情况有多特殊,都应享有充分发展能力的机会。

7.It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price,there by eatablish a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.

【参考译文】它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变成可能。

8.Apart from the fact twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising,no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.

【参考译文】除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。

下载雅思备考资料,冲刺高分

看完仍有疑问?想要更详细解答?

免费公开课

查看更多公开课 >

相关推荐