在我国的英语教育体系中,似乎总会把澳大利亚英语“排除在外”,而从讨论英国和美国英语,当然也几乎不用来自澳大利亚的英语教材。但其实,作为雅思考试的主办国之一,澳洲语音频频在雅思听力考试中“现身”。在下文中,小站教育老师就来分享一下这个“神秘”的澳洲语音。
综观剑一至剑七,各本书里都有许多澳音对话或独白,比较典型的诸如:C2-T3-S4中的女教授,C4-T4-S1中的女士,C5-T1-S2中的女士,C5-T4-S2中的男士,C6-T3-S3中的女士,C7-T3-S3中的男士。所以,要想顺利应对雅思听力,必须熟悉澳音。
这里将把标准英语发音(Received Pronounciation,简称R.P.)与澳大利亚语音(Australian English,简称A.E.)进行比较说明。
澳洲英语元音
与R.P.中的元音发音相对比,A.E.在发元音时,舌位较前,口腔张得教小。这种音色上的变异是极其一致的,因为不是某个元音的变异,而是整个元音系统的变异。
1、比如,A.E.的[ I ]、[ e ]与R.P.的相同音位对比,很明显前者发音时口腔开得较小,尤其在发[ I ]这个音时,不仅口腔较小,而且舌位前突,处于“半闭”与“全闭”之间。
2、再比如,R.P.中 [ \: ]与[ [ ] 的舌位完全相同,唯一的区别在于音长。发音时,舌中部抬起,其高度介于“半闭”和“半开”之间。而A.E.的[ \: ]则处在“半闭”的位置上。发A.E.的[ [ ]时,舌位点处于“半闭”和“半开”之间,但比R.P.更接近“半闭”,也就是说,口开得较小。
3、由于在A.E.中,[ I ]、[ e ]等的舌位较高,口开得较小,因而影响了双元音[ IE ]、[ e[ ]的第一个成分的发音。有些澳大利亚人在发这些双元音时,向[ [ ]的滑动很不明显, 几乎听不到[ [ ],其结果就变成了一个延长的单元音。如澳大利亚人把here念成[ hi: ],把chair念成[ tFe:]。
4、A.E.与R.P.最明显的音质区别在于[ eI ]、[ aI ]、[ [J ]和[ aJ ]四个双元音上。由于上面所提到的一些单元音的发音舌位一般较前、较高,所以必然影响这几个双元音的音质。
原R.P.的[ eI ]音在A.E.中被念成近似[ QI ]的发音。在发这个音时,舌位从前元音[ Q ]开始,朝位于“半闭”“ 全闭” 之间的[ I ]滑动。在此过程中,舌和下愕均明显向上抬高。在了解这一发音特点的基础上,我们就不会把澳大利亚朋友说的“Come today.” [ kQm-t[dQI ] (今天来)误会成“Come to die.”(来送死)了。因为A.E.中“today”的发音与R.P. “to die”的发音相同。
原R.P.的[ [J ]音在A.E.中被念成近似[ QJ ]的发音。比如,澳大利亚人把telephone读成[ 5tel[fQJn],把host念成[ hQJst ]。
原R.P.的[ aJ ]音在A.E.中被念成近似[ AJ ]的发音。请朗阁学员们翻开“剑桥三”,找到Test1 Section3的第24题“Teach South”,听一下该答案的发音就能体会这一点了。
最后,原R.P.的[ aI ]音在A.E.中被念成近似[ CI ]的发音。