雅思口语表达中你一定会犯的中式错误

小站整理2015-09-15 16:08:20

4883
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:在雅思口语考试的自由交流中,考生们常常会在考试的压力下回复到最习惯的思维模式下答题,所以中式回答屡见不鲜,现在就列举下常见的中式表达错误。

在雅思口语考试的自由交流中,考生们常常会在考试的压力下回复到最习惯的思维模式下答题,所以中式回答屡见不鲜,现在就列举下常见的中式表达错误,大家看看有没有中枪吧。


注意:下面例子中的“误”表达并不是说该表达是错误的,只是说这种表达,不是特别的地道,尚有更好的表达。

1、这个价格对我挺合适的。

误:The price is very suitable for me.

正:The price is right.

【提示】suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。

2、你是做什么工作的呢?

误:What's your job?

正:Are you working at the moment?

What kind of work are you in?

【提示】what's your job 这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?

3、用英语怎么说?

误:How to say?

正:How do you say this in English?

【提示】How to say 是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please? 请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

4、明天我有事情要做。

误:I have something to do tomorrow.

正:I am tied up all day tomorrow.

【提示】用 I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

5、我想我不行。

误:I think I can't.

正:I don't think I can.

【提示】汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。

6、我的舞也跳得不好。

误:I don't dance well too.

正:I am not a very good dancer either.

【提示】当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接到:我不是一个好的舞者。另外一个类似的情景是:我喜欢读书。更为地道且强烈的表达可以为:I am a huge book-lover.

7、现在几点钟了?

误:What time is it now?

正:What time is it, please?

【提示】What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。

8、我的英语很糟糕。

误:My English is poor.

正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

【提示】有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.


9、你愿意参加我们的晚会吗?

误:Would you like to join our party on Friday?

正:Would you like to come to our party on Friday night?

【提示】join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party.另外,像参加一场考试,我们常用的表达为:sit an exam.

10、我没有经验。

误:I have no experience。

正:I don't know much about that。

【提示】I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

11、——这个春节你回家吗?

——是的,我回去。

--Will you be going back home for the Spring Festival?

误:--Of course!

正:--Sure. / Certainly.

【提示】以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

下载雅思备考资料,冲刺高分

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关资料

免费公开课

查看更多公开课 >

相关推荐