GRE阅读长难句如何快速看懂?高效分析理解技巧实例精讲(11)

小站整理2020-06-15 15:07:36

4091
问题相似?试试立即获取解答吧~
摘要:GRE阅读中,除了词汇以外,常会让考生头疼的问题之一莫过于对长难句的理解和把握,如何处理好GRE阅读长难句?怎样才能快速看懂复杂句式的含义?下面小编就为大家带来GRE考试真题中长难句的语法难点和翻译技巧解析,希望能给各位考生带来一些帮助。

GRE阅读中的长难句之所以让考生头疼,其句子中包含的复杂句式和语法点是主要难点所在。而想要学习快速理解看懂长难句的技巧,考生就需要从理解句式语法点开始进行练习。下面小编就结合实例为大家解析GRE阅读长难句应对技巧。

1. The Aswan Dam, for example stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

[句子主干]The Aswan Dam, …stopped the Nile flooding…but…

[语法难点]有插入语。for example是个插入结构,不是句子的主要成分。but后面省略了the Aswan Dam。注意so…that…结构,是“如此……以至于”的意思。

[句子翻译] 以阿斯旺大坝为例,它挡住了尼罗河的洪水,但也使埃及失去了洪水冲积的肥沃土壤,换回来的却是一个病态的大水库。现在水库积满泥沙,几乎不能用于发电了。

[翻译技巧]the Nile是尼罗河。All in return意思是“换回来的全部则是”。

2.The trouble is that part of the recent acceleration is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle, and so is not conclusive evidence of a revival in the underlying trend.

[句子主干]The trouble is that…is due to …, and so is not …

[语法难点]有套和从句。the trouble is that…是表语从句结构。后一个that引导的是修饰rebound的定语从句。

[句子翻译] 问题在于,近期的增长一定程度上是因为商业运作周期涨落的结果,因此还不能得出经济已经呈现复苏态势这一结论。

[翻译技巧]part of the recent acceleration不可译为“一部分的最近的加速”,而是“最近加速部分是由于”。business cycle是指“商业周期”。

以上就是GRE阅读应对复杂长难句的一些技巧实例讲解,希望能帮助大家更有效率地提升阅读水平拿到高分。

下载小站GRE APP,刷GRE真题

本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus#zhan.com,我们将及时处理。

看完仍有疑问?想要更详细解答?

相关推荐